Hälsningar i solidaritet med Oleg Sentsov

Idag, tisdagen 21 augusti, har den ukrainske författaren och filmaren Oleg Sentsov hungerstrejkat i 100 dagar.

Sentsov sitter fängslad i Sibirien, avskuren från omvärlden och har inte ens fått ta emot brev från sin familj. PEN-medlemmar världen över har därför skrivit hälsningar som idag lämnas till den ryska ambassaden i London, samtidigt som Svenska PEN, Ukrainska PEN, PEN Kenya, Danska PEN och PEN America uppvaktar sina respektive ambassader med hälsningar från sina medlemmar. Breven överlämnas tillsammans med krav på att myndigheterna ser till att de framförs till Sentsov.

Oleg Sentsov inledde sin hungerstrejk den 14 maj i år med krav på frigivning av alla ukrainska fångar som fängslats i Ryssland av politiska skäl. Enligt Oleg Sentsov advokat som nyligen besökte honom i fånglägret i nordöstra Sibirien är nu tillståndet kritiskt för Oleg Sentsov. Han har gått ner 30 kg, lider av allvarlig blodbrist, njurproblem och hjärtsvikt.

Den 25 augusti 2015, dömdes han, i en hårt kritiserad rättegång, till 20 års fängelse för påstådd terrorism. Anklagelserna mot honom var ogrundade och tydligt politiskt kopplade till hans kritik mot Rysslands annektering av Krim. PEN har, ända sedan han greps 2014, drivit en kampanj med krav på att han ska friges.

Nedan följer ett urval av alla hälsningar till Sentsov från författare och filmare runt om i världen på engelska och ryska:

 

Dear Oleg,

My thougths are with you. I see you as a hero in the struggle for justice, and I hope you that you don’t give up and soon will be released.

David Lagercrantz

 

***

Dear Oleg Sentsov,

I am a director and actor from Sweden. I have with the greatest empathy been following your horryfying journey into where you are today. And I am not the only one! I want you to know that there are many people both artists and other that are aware of the injustice and maltreatment that you are suffering. We are knocking on the prison wall from the outside – hoping that you have the strength and spitit to stay alive on the inside until you are justly released.

Warmest regards 

Etienne Glaser

 

***

Dear Oleg,

I write to you today in the hope that this letter reaches you somehow. I know that you are not receiving your letters. It is too cruel a thought to imagine that you lost your freedom so suddenly and without cause, that you are kept so far away from your family and children, that even as they’ve taken everything from you, they won’t allow even our words of support to reach you. They fear our words; they fear the knowledge that across the world, people are allied to your cause. I am writing in the hope that one day soon you will be free and able to see how many of us have stood with you from the beginning, that we read the news looking for your name, that we fear the worst but never surrender our hope. I want you to see the impact of your determination and sacrifice on so many around the world. The clumsy lies and manoeuvring of the Russian authorities only renews our resolve. In their attempts to silence you, what they have done is amplify your voice across borders. Today you exist in a cell that must feel soundproof. If only you could know that all around the world people are calling your name, decrying the behaviour of the Russian government, and calling for your freedom.

Your courage gives us all courage. We need you. Don’t give up.

Svetlana Alexievich

Дорогой Олег,

пишу тебе сегодня с надеждой, что это письмо каким-то образом дойдет до тебя. Я знаю, что ты не получаешь писем. Слишком больно думать, что ты потерял свою свободу так внезапно и беспричинно, что тебя держат вдали от семьи и детей, что даже когда они все у тебя отобрали, нет возможности передать тебе хотя бы наши слова поддержки.

Они боятся наших слов; они боятся осознать, что люди во всем мире поддерживают тебя. Я пишу в надежде, что в один прекрасный день ты будешь освобожден и сможешь увидеть, как много людей стояли рядом с самого начала. Что мы читаем новости и ищем твое имя, что боимся худшего, но никогда не перестаем надеяться.

Я хочу, чтобы ты увидел влияние своей решимости и жертвы на столь многих людей во всем мире. Нелепая ложь и маневрирование российских властей лишь подтверждают нашу решимость. В своих попытках заставить тебя замолчать, то, что они сделали, лишь усиливает твой голос из-за решеток. Сегодня ты в камере, которая кажется звуконепроницаемой. Если бы ты только знал, что во всем мире люди называют твое имя, осуждая поведение российского правительства и призывая к твоей свободе.

Твоя смелость дает мужество нам всем. Ты нужен нам. Не сдавайся.

Светлана Алексиевич

 

***

At this time I am thinking of Oleg Sentsov, who is risking his very life on behalf of political prisoners. We should remember that freedom of speech is a human right and needs to be defended with rigour and passion. Oleg may be imprisoned but his message remains free and his voice spans many continents, carried by all of us.

Ian Rankin,

Scottish writer

Всеми мыслями я сейчас с Олегом Сенцовым, который рискует собственной жизнью ради всех политзаключенных. Мы должны помнить, что свобода слова — неотъемлемое право человека, и её нужно защищать всеми силами. Хоть Олег и находится в заключении, его идеи — на свободе, а его голос несётся по всем континентам, подхваченный нами.

Айан Рэнкин,

Британский (шотландский) писатель

***

Dear Oleg,

Do not think that you are forgotten. Do not think that we don't care. Do not think that they are winning. Do not think that your fight is for nothing. We remember, we care, they will not win, your fight is noble and brave and inspiring. I stand with you in solidarity.

Yours truly,

Yann Martel,

a Canadian writer

Дорогой Олег,

Не думай, что ты забыт. Не думай, что мы не волнуемся. Не думай, что они побеждают. Не думай, что твоя борьба бессмысленна. Мы помним, мы заботимся, они не побеждают, твоя борьба благородна, храбра и вдохновляющая. Прими мою поддержку.

Искренне твой,

Янн Мартелл,

канадский писатель 

***

Dear Oleg,

As your fellow artist, I send you my warmest greetings, in the hope that fairness and

truth will prevail, and that you will soon be released from your dreadful ordeal.

Be strong and hopeful. We are all thinking of you.

Much love

Mike Leigh

Writer and Film Director

Дорогой Олег,

Как коллега-художник, я посылаю самые теплые приветствия, в надежде, что справедливость и правда победят и Вы скоро будете освобождены от вашего ужасного испытания.

Будьте тверды и полны надежды. Мы все думаем о вас.

С любовью,

Майк Ли,

Писатель и кинорежиссер

***

Dear Oleg

Your struggle is the struggle of many – you lead through civil disobedience and non-violence, shaming those who jail you. In solidarity and with respect;

Salil Tripathi,

Chair, PEN International’s Writers in Prison Committee

 

Дорогой Олег! Твоя борьба — борьба многих: гражданским неповиновением и ненасильственным сопротивлением ты стыдишь тех, кто заточил тебя. С солидарностью и уважением,

Салил Трипати,

председатель комитета «Писатели в заключении» PEN International,

журналист и писатель

***

Dear Oleg Sentsov

 

Although you are in prison, you are not alone. We stand with you in your courageous stand against censorship and despotism.

Margie Orford

Дорогой Олег Сенцов!

Хоть Вы и в тюрьме, но Вы не одни. Мы присоединяемся к вашей мужественной борьбе против цензуры и деспотизма.

Марджи Орфорд,

журналист и всемирно известная южно-африканская писательница

***

Dear Oleg,

Like many, many others, I have been aware of your unjust situation and of your courage.  There is an English phrase which makes me think  you: “A good deed in a wicked world.”  We do not forget Mikhail Ugarov and Elena Gremina.  We remember “theatre.doc” with respect.  We support your stand and look forward to the day we can welcome you home.

We send you our love,

Tom Stoppard

Дорогой Олег,

Как многие-многие другие, я хорошо знаю о несправедливой ситуации в отношении Вас и о Вашем мужестве. В английском языке есть фраза, которую я вспоминаю думая о Вас: «Доброе дело в порочном мире». Мы не забываем Михаила Угарова и Елену Гремину. Мы вспоминаем «театр.док» с уважением. Мы поддерживаем Ваше противостояние и с нетерпением ждем того дня, когда мы сможем поздравить Вас с возвращением домой.

Мы посылаем Вам нашу любовь,

Том Стоппард