Vad händer när ett urfolksspråk tystnar för att människor drivits från sitt land? När språket blir politiskt och bär minnen av natur, släktskap och världsbilder? I det här samtalet lyfts rätten till modersmål, staters ansvar och flerspråkighetens styrka – och hur språket kan bli motstånd, en rättighet och ett sätt att bära sitt land med sig.
Lyssna till Yana Tannagasheva, poet, grundare av International Committee of Indigenous peoples of Russia Yana Tannagasheva tillhör sjorer, ett ursprungsfolk i södra Sibirien i Ryssland. Hon och hennes familj blev tvungna att lämna landet efter att de blivit utsatta för förföljelse eftersom de protesterat mot miljöförstöring på grund av kolbrytning i deras område, Kemerovo-regionen. Nu bor hon i Vittangi, i Kiruna kommun Sverige och arbetar fortfarande för ursprungsfolkens sak.
Under samtalet delar hon utifrån sina egna erfarenheter men även ur ett bredare perspektiv om varför den moderna generationen av olika urfolk i Ryssland i dag nästan inte talar sina modersmål, och om hur det sovjetiska systemet skapat mindervärdeskomplex hos många folk.
Samtalet leds av Stefan Ingvarsson, översättare, projektansvarig Centrum för Östeuropastudier (Stockholm Center for Eastern European Studies, SCEEUS), UI, tidigare kulturråd i Moskva.
NÄR?
Lördag 11 april kl.16.10–16.40
VAR?
Kulturhuset Stadsteatern i Stockholm
Samtalet arrangeras av Svenska PEN och Översättarcentrum och är en del av Stockholms litteraturmässa. Läs mer om mässan här.

