Belarus - extranumret av nättidskriften PenOpp är ute nu!

Belarus - ett extranummer av tidskriften PEN/Opp lanseras idag!

#36 BELARUS

WWW.PENOPP.ORG



Den värdiga folkliga resningen som äger rum i Belarus sedan Lukasjenkas riggade presidentval den 9 augusti har väckt impulsen till solidaritet bortom Belarus gränser. Idag finns 132 politiska fångar och åtminstone 23 journalister sitter fängslade. Över 30 000 gripanden har gjorts hittills!

Detta extranummer av PEN/Opp är fortfarande i sin tillblivelse. Vi är i ständig kontakt med våra kollegor i Minsk – och med dem som sett sig tvungna att lämna landet. Vi som har pennan till hands utövar vår aktivism inom det litterära fältet, ord för ord, i solidaritet. Att översätta är motsatsen till det stumma våldet. Vi har velat översätta vittnesmålen och ropen på hjälp lika snabbt som ljudet färdas över vattnet de sextio milen mellan Belarus och Sverige. Vår förhoppning är att så många som möjligt hörsammar deras rop.

Numret inleds idag med poesi av Dmitri Strotsev i svensk översättning av Nils Håkansson och engelsk översättning av Valzhyna Mort. Strotsev har skrivit oförtröttligt inifrån protesten. I slutet av oktober blev han kidnappad utanför sitt hem och dömd till två veckors fängelse. Sedan i somras har han skildrat protesterna i en svit med ”protestdikter” med samlingsnamnet Det störtade Belarus, en poetisk krönika, ännu oavslutad, som ger en följd av kondenserade illustrationer till de på en gång smärtsamma och hoppfulla skeendena i landet.

127185116_287684915962466_5521950160447259927_n.jpg

Vi inleder också med det unika samtalet om försvaret av det fria ordet mellan Svetlana Aleksijevitj och Johan Öberg. För den svenska översättningen står Kajsa Öberg Lindsten & Johan Öberg. Översatte till engelska gjorde Vadim Belenky. Aleksijevitj tvingades lämna Belarus i slutet av september och befinner sig nu i Berlin.



127088499_890253271712810_7991061986012847053_n.jpg



Aleksijevitjs text är en transkription och översättning av den exklusiva, direktsända intervju som avslutade årets Bokmässa i Göteborg, där författaren medverkade digitalt från sitt hem i Minsk, Belarus. Intervjuade gjorde Johan Öberg, tidigare kulturråd vid Svenska Ambassaden i Moskva, arrangörer var Göteborgs universitet och Bokmässan. Intervjun är en upptakt till ett fördjupat yttrandefrihetsarbete vid Göteborgs universitet och en planerad vidgad samverkan mellan mässan, universitetet och andra aktörer på yttrandefrihetsområdet år 2021 med anledning av att Göteborg firar 25 år som ICORN-fristad.

Svetlana Aleksijevitj formulerar i samtalet någonting mycket tankeväckande, "vi har ännu inte blivit medvetna om oss själva tillsammans”. Hon säger det inte bara om belarusierna som kämpar för sin rätt till fria val, för frigivandet av politiska fångar och för att statsapparatens våld ska upphöra. Hon talar samtidigt till oss alla.


9 december publicerar vi essän "fascismen vi minns" av författaren Alherd Bacharevitj och 16 december dikter av Hanna Komar, som greps i början av september och dömdes till tio dagars fängelse.

Efter PEN/Opps julhelguppehåll väntar ytterligare ett antal specialskrivna bidrag i form av essäer och poesi från bland andra  Uladzimir LjankevitjValzhyna Mort och den tidigare svenska ambassadören i Minsk, Stefan Eriksson.

I tillägg representerar vi som har gjort detta nummer inte bara oss själva utan en hel miljö av litterär aktivism som verkar i och i världen runtom Belarus: översättare, poeter och författare.



Kholod Saghir, vik. chefredaktör, Mikael Nydahl & Ida Börjel, gästredaktörer, Jesper Bengtsson, ansvarig utgivare.

Illustration: Kajsa Nilsson