Första uiguriska romanen på svenska släpps på Fängslade författares dag

Första uiguriska romanen på svenska släpps på Fängslade författares dag

Romanen Staden av den fängslade författaren Perhat Tursun släpps på Fängslade författares dag, den 15 november. Det är den första uiguriska roman som översatts till svenska.

Perhat Tursun har sedan 1990-talet varit en litterär och kulturell förebild bland uigurer och har av vissa kallats den viktigaste modernistiska uiguriska författaren. I sina dikter, noveller och romaner har han ofta experimenterat språkligt och inte tvekat att utmana konservativa idéer.

Nu ger Svenska PEN och bokförlaget Wanzhi ut hans roman Staden i svensk översättning av Anna Gustafsson Chen och med ett förord av Fredrik Fällman. Det blir den första uiguriska romanen att ges ut på svenska, och den ges ut medan Perhat Tursun fortsatt sitter fängslad.

När Staden kom ut på engelska (The Backstreets, 2022) togs den väl emot – bland annat New York Times skrev att "The oppressive atmosphere of the novel transcends fiction".

Boken släpps på Fängslade författares dag, den 15 november, och presenteras på Svenska PEN:s evenemang i Stockholm samma kväll.

Ett utdrag ur boken finns att läsa i Svenska PEN:s tidskrift PEN/Opp. Läs här.

Perhat Tursun – fängslad sedan 2018

Illustration: Nijat Hushur

Perhat Tursun försvann i början av 2018, och 2020 rapporterades att han fått 16 års fängelse på oklara grunder. Han tilldelades Tucholskypriset 2022 ”för sin starka röst för fri litteratur, oavsett kulturella tabun eller etniskt-politiskt förtryck, som på ett självklart och djupt berörande sätt gestaltar mänsklig erfarenhet ur ett minoritetsperspektiv”.

Utöver att vara författare och poet är Perhat Tursun är också litteraturvetare med en doktorsexamen i uigurisk litteratur från Minzu University of China. Hans novellsamling Messiasöknen och hans roman Konsten att begå självmord väckte stor uppmärksamhet i slutet av 1990-talet.